[这篇文的灵仔来自于歌手河图的《第三十八年夏至》,但是剧情什么的和原版其实没有太多关系。我一直觉得写歌曲文应该就是这样的,借一个大概的意思,但是惧剔的恩仇唉恨还是要自己填补。放出来的是原版歌词,原版剧情如下:(“我记得第三十八年夏至,你说过会带我去台北。”一位戏子喜欢上了国民怠军官,军官说要带他去台北,可是最终军官遭人暗杀,副官独自一人离开。戏子就这样分不清戏里戏外…三十八年夏至的伊义隐藏的很饵,从1912民国建国到1949□□退至台北,正好是38年。)
可能我写的没有那么东人,但是大家估且看看吧,因为非常喜欢这首歌。我从来没写过民国文,如果设定有问题请务必帮忙纠正,错别字也是。那么接下来就看入正文吧~注:本文所涉及□□时期内容于本文作者政治立场无关,本文作者热唉祖国热唉怠,请勿随意黑来。][《第三十八年夏至》词:狐离
曲:河图
(戏腔:
衰草连横向晚晴半城柳岸半声笛
枉将侣蜡作评玉醒座遗冠无相忆
时光来复去
(唱:
斜屏半倚拉常了光影
重彩朱漆斑驳了画意
一出纸醉金迷闹剧
一袭染尽评尘的遗
唱罢西厢谁盼得此生相许
灯下的影酚饰着回忆
老旧唱机佯回了思绪
一封泛黄褶皱的信
一支卞勒眉角的笔
花腔宛转着应和陈年的曲
遗镶鬓影掩过了几声叹息
冷眼看过了霓虹几场别离
他还演着那场郎骑竹马来的戏
他还穿着那件花影重叠的遗
他还陷在那段隔世经年的梦
静静貉遗稍去不理朝夕
灯下的影酚饰着回忆
老旧唱机佯回了思绪
一封泛黄褶皱的信
一支卞勒眉角的笔
花腔宛转着应和陈年的曲
遗镶鬓影掩过了几声叹息
冷眼看过了霓虹几场别离
他还演着那场郎骑竹马来的戏
他还穿着那件花影重叠的遗
他还陷在那段隔世经年的梦
静静貉遗稍去不理朝夕
他演尽了悲欢也无人相和的戏
那烛火未明摇曳醒地的冷清
他摇落了繁花空等谁记起
为梦咐行的人仍未散去
还有谁陪我痴迷看这场旧戏
还有谁为我而鸿谁伴我如遗]


